2025届毕业设计作品发布|服装创意设计

发布时间:2025-05-02      阅读量:181次     

 移布亦景
  “移布亦景”以精妙的双关语义,构建时装与室内设计的跨维度对话。“移布”谐音“衣物”直指服装设计的核心载体--织物,暗示“移动的布料”,呼应立体裁剪中的动态;“亦景”则指向室内设计的空间叙事与场景构建,同时涵盖物理场景与诗意意境。
  服装的立体语言,亦是墙面与家具的构成语法,展览通过“移”与“亦”的辩证关系,揭示设计学科共享的形式法则--以柔性材料重构刚性空间,以流动形态凝固瞬时感知。
  静态展现场
  2025届毕业生特色作品展示
  刘秋可Ida
  以婚纱廓形糅合击剑锋芒,通过铆钉、头盔包袋等元素寻找“洁白”的新定义。
  Combining the silhouette of wedding dresses with the sharpness of fencing,it explores a new definition of"pure white"through elements like studs and helmet-inspired handbags.
  权音铭Silicon
  心理学中的退行(Regression)是弗洛伊德提出的防御机制,指个体在压力下退回早期心理阶段以寻求安全感,表现为躲藏、逃避社交等。受此启发,设计师以“包裹自我”为概念,通过立裁实验探索服装廓形,运用褶皱、捆扎和柔软面料,并提取实验中的纹理与色彩(浅卡其、米白、粉、黑)作为装饰。
  Regression,a Freudian defense mechanism,describes retreating to an earlier developmental stage under stress—seen in behaviors like hiding under blankets or avoiding social contact.Inspired by this,the designer experimented with wrapped silhouettes,using pleats,ties,and soft fabrics.Patterns emerged from wrapping tests,with a muted palette of khaki,white,pink,and black.
  刘茗语Chloe Liu
  现代女性不再局限于单一的社会角色。她们游刃有余地平衡工作、个人与家庭身份,多重身份的融合每时每刻都在上演。服装作为身份表达的重要媒介,映射着当代女性多元的社会经历与文化价值观。为助力女性自信展现真我、突破传统束缚、追求自我认同,《千靥》(Kaleidoscope)系列应运而生。
  Modern women are no longer confined to a single social role.They skillfully balance their professional,personal,and family identities,with the integration of multiple roles unfolding every moment.As a vital medium for identity expression,clothing reflects contemporary women's diverse social experiences and cultural values.To empower women to confidently reveal their authentic selves,break free from traditional constraints,and pursue self-identity,the"Kaleidoscope"collection was born.
  杜晓颖Miku
  我通过解构女仆装对其进行了再次设计,让女仆装元素以一种新的姿态进入时尚圈。我喜欢传统女仆装和现代女仆装,因为他们有着固定的搭配和简约的设计,并且有很强的辨识度。因此我想研究在时尚设计中是否能融入女仆装,让他换一种形式来表现。
  I redesigned the maid dress by deconstructing it,allowing the maid dress elements to enter the fashion circle in a new form.I like traditional maid dresses and modern maid dresses because they have fixed combinations and simple designs,and are highly recognizable.Therefore,I want to study whether maid dresses can be integrated into fashion design to present them in a different form.
  明嘉婕Vicky
  我的外公在我很小的时候死于一场事故。为了安慰我,父母告诉我,外公已经成为天上的一颗星,会永远守护着我们。这段话成为我童年对死亡的理解,也引发了我对生与死的思考。在这个项目中,我希望探索生命的周期性。死亡不是终点,而是生命过程中能量转换的一种形式。当生命结束时,身体会分解成DNA和原子等基本元素,这些元素会重新融入大自然,为新生命提供营养。
  My grandfather died in an accident when I was very young.To comfort me,my parents told me that Grandpa had become a star in the sky and would always guard us.This passage became the way I understood death in my childhood,and it also triggered my thinking about life and death.In this project,I hope to explore the cyclical nature of life.Death is not an end,but a form of energy transformation in the course of life.When a life ends,the body breaks down into basic elements,such as DNA and atoms,which are reintegrated into nature to provide nutrients for new life.
  张喆Andrea
  本课题致力于设计融合传统汉服美学与现代审美的当代时装,旨在激发现代女性的力量与自我表达。通过结合明朝女将军的形象、解构明制汉服元素和非遗金箔工艺,探索在尊重历史的同时,创造出符合现代需求的汉服。
  This project aims to design contemporary fashion that combines traditional Chinese clothing aesthetics with modern sensibilities,empowering modern women and encouraging self-expression.It draws on the imagery of Ming dynasty female generals,deconstructs elements of Ming-dynasty-style hanfu,and incorporates the intangible cultural heritage of gold-foil craftsmanship.The goal is to create hanfu that meets modern needs while respecting history.
  顾珂莹Bestow
  在当下的时尚的背景下,对传统服饰文化的继承与创新已成为设计领域的重要话题。本系列以长江以南逐渐式微的传统裙装为研究对象,通过创新设计手法将其重新融入现代衣橱体系。设计灵感来源于街头文化的自由精神和酷炫风格。在解构主义的框架下,裙装的形状、工艺和装饰被现代化和转化,使其不仅保留了传统魅力,还满足了当代的审美需求。
  In the context of contemporary fashion,the inheritance and innovation of traditional clothing culture has become an important topic in the field of design.This series takes the gradually declining traditional skirts in the south of the Yangtze River as the research object,and reincorporates them into the modern wardrobe system through innovative design techniques.The design is based on the free spirit and cool style of street culture.Under the framework of deconstructivism,the shape,craft and decoration of skirts are modernized and translated,so that it not only retains the traditional charm,but also meets the contemporary aesthetic needs.
  杨啸杰Robert
  本系列设计融合人体生理学与盔甲美学,采用特殊剪裁和杜邦纸面料,体现了盔甲元素与未来科技感的融合。虽受限于能力,未能使用到运动防护科技,但作为概念性设计,意在提醒人们在追求健康时量力而行,减少运动损伤,感受人体与运动的共鸣。
  This series of designs integrates human physiology and the aesthetics of armor,using special cutting techniques and DuPont paper fabric.It embodies the integration of armor elements and futuristic technological sense.Although limited by capabilities,we were unable to incorporate motion protection technology.However,as a conceptual design,it aims to remind people to exercise prudence when pursuing health,reduce sports injuries,and feel the resonance between the human body and sports.
  Helen Jovita(印度尼西亚)
  MERAKI-(v.)to do something with soul,creativity,or love;to put something of yourself into your work.This collection is a journey of healing,woven from the sacred threads of Nature,Art,and Culture.Inspired by the serene landscapes that brought me peace,the graceful silhouette of swans symbolizing elegance and renewal,and the rich weaving traditions in Asia,each piece tells a story of connection and restoration.Crafted from natural,earth-friendly materials,this collection is more than just clothing—it is a tribute to harmony,a bridge between past and present,and a reminder that fashion can be a force for healing.It nurtures not only the wearer and the designer but also the world we share.
  丁佳宁Chloe Ding
  通过比较两类典型绘画流派:吴门画派和浙江画派,研究其在山水画上的不同特征,将其应用于服装设计。了解江南山水画的绘画手法,调研山水图式在现代设计中的应用与再设计。学习江南山水画中的线面结合手法和留白手法,将其与现代解构艺术相结合,同时使用喷漆的方式来表现泼墨的效果,并用植物染进行吊染工艺的实验,通过多种方式的面料改造,来展现出多层次的效果。
  This study compares the Wu School and Zhe School,analyzing their distinct landscape painting styles for application in fashion design.It explores Jiangnan landscape techniques,particularly line-plane integration and"liubai",merging them with modern deconstruction.Spray paint mimics ink-splashing effects,while plant-based dyes achieve gradient dip-dyeing.Through layered fabric manipulations—such as texture distortion,pleating,and mixed-media overlays—the research creates multidimensional designs that reinterpret traditional ink aesthetics with contemporary craftsmanship.The fusion of Eastern artistic philosophy and Western structural experimentation results in innovative,culturally rich textiles that balance fluidity and fragmentation.
  张怡媛Iris
  该设计源自对适应力不足现象的观察,灵感源自苔藓在极端环境中的适应特性。设计师用Grasshopper模拟苔藓生长,提取形态并结合气候数据生成图案,通过激光切割与立裁实验探索廓形,以苔藓化石为灵感,进行植物染与数码印花,展现仿生与参数化设计的融合。
  This design originates from observations of insufficient adaptability,drawing inspiration from moss's ability to survive in extreme environments.The designer used Grasshopper to simulate moss growth,extract its forms,and integrate climate data to generate patterns.Silhouettes were explored through laser cutting and draping experiments.Inspired by moss fossils,the designer conducted plant dyeing and digital printing,showcasing the fusion of biomimetic and parametric design.
  曾芊瑜Kristen
  我将古董潮汕抽纱和高级定制中常用的精致刺绣融入各种款式的工装中,以一种有趣的方式将休闲和奢华结合起来。
  The designer integrates the exquisite embroidery commonly used in Haute Couture and vintage Chaoshan drawnworks into different kinds of workwears,combining leisure and luxury in an interesting way.
  王嘉禾Laura
  当目睹奈良神鹿因误食塑料奄奄一息,生物与现代文明的荒诞碰撞催生了我的毕业设计《迷失的注莲绳》。通过转化纸垂的折纸元素到三维廓形,将其闪电状剪影与亚洲原始棕榈蓑衣的大廓形相结合,并运用现代渔网蓝晒留下的印花来探讨人类与周边自然环境之间的共存关系。
  Witnessing Nara's sacred deer languishing from plastic ingestion,this grotesque collision between life and modern civilization gave birth to my graduation project'The Lost Shimenawa'.By transforming the origami elements of paper drapes into three-dimensional silhouettes,combining their lightening silhouettes with the large silhouettes of the original Asian palm rain cape,and using the prints left by modern fishing nets after indigo drying,the coexistence relationship between humans and the surrounding natural environment is explored.
  陈鱼Lydia
  旧织如新以废弃布料为基础,结合刺子绣的缝补技艺与街头服饰的结构语言,探索织物与身份的当代表达。每一处拼接、每一道线迹,都是对时间痕迹的回应,也是女性力量的缝合与释放。缝合,不是修复破损,而是赋予旧物新的生命。
  Worn Legacy builds upon discarded fabrics,combining the hand-stitching techniques of Sashiko with the structural language of streetwear to explore contemporary expressions of fabric and identity.Every patch and stitch responds to the marks of time and becomes a weaving and release of female strength.Mending is not about repairing what is broken,but about breathing new life into what was once worn.
  潘祉祺Maggie
  OFFICELAND(职场乐园)以儿童视角重构职业装美学,构建出独特的童装设计哲学。系列灵感源于设计师童年对母亲职业生活的向往记忆,通过立体剪裁再现儿童眼中"大人工作服"的夸张比例,打造出充满游戏感的儿童职业装系列。
  OFFICELAND reconstructs the aesthetics of professional wear from the perspective of children,and constructs a unique philosophy of children's clothing design.The series is inspired by the designer's childhood memories of his mother's professional life.Through three-dimensional cutting,it recreates the exaggerated proportions of"adult work clothes"in children's eyes,creating a children's professional wear series full of playfulness.
  Théo Sersté(比利时)
  Mabruk is a collection born from the designer’s reflection on cultural duality and the beauty of blended identities.Inspired by the Belgian-Moroccan wedding,it transforms traditions into symbolic design elements,celebrating harmony across cultures.It also pays tribute to Moroccan migration to Belgium in the 1960s,when families built new lives between two worlds.Drawing from Moroccan artisanal heritage,the collection explores wide silhouettes,metalwork-inspired details,and traditional wedding practices.These are paired with Belgian influences such as precise tailoring,lacework,and floral motifs.Mabruk—meaning"congratulations"in Arabic—becomes a tribute to love,identity,and cultural fusion.

  合影留念

作品展示详见(复制以下链接进浏览器查看)

https://mp.weixin.qq.com/s/CuQYVcynGjHml41nhrSlHA