环金鸡湖6个驿站建筑概念国际方案征集资格预审公告
发布时间:2022-11-26
截稿时间:2022-11-30
阅读量:8567次
征集背景
“十四五”计划聚力打造“四个一流、一个中心”,苏州工业园区要聚焦建设:一流的产业新区,一流的开放名区,一流的创新园区,一流的中心城区。集聚了城市商业商务、娱乐休闲等核心功能的环金鸡湖区域,是园区打造“面向未来的苏州城市新中心”的核心承载区。其中环金鸡湖滨水公共空间区域作为环湖空间的“第一圈层”,是市民公共活动的主要载体;而环湖结合现有游客中心及现存建筑,打造以15分钟步行圈为标准的环湖驿站服务体系,将是未来金鸡湖城市品牌的展示的重要窗口。
The“14th Five Year Plan”focuses on building“four first-class and one center”.Suzhou Industrial Park is focusing on the construction of first-class industrial area,first-class open area,first-class innovation park and first-class central city.The area around Jinji Lake,which gathers the core functions of urban business,entertainment and leisure,is the core area for building the“new center of Suzhou for the future”.Among them,the waterfront public space around Jinji Lake,as the“first layer”of the space around the lake,is the main space for public activities.In combination with the existing tourist center and existing buildings,building a post station service system around the lake within“15-min walking circle”will be an important window for the city brand demonstration of Jinji Lake in the future.
设计需充分尊重自然、因地制宜,挖掘文脉、彰显特色,建筑与整个园区及城市周边生态融入、智慧共享,尊重商业逻辑实现永续利用。
he design should fully respect the nature,adjust measures to local conditions,tap the context,highlight the characteristics,integrate the architecture with the whole park and the surrounding environment and smart sharing,and respect the business logic to achieve sustainability.
1
征集范围和内容
金鸡湖共15个休闲驿站,6个驿站为本次新建,9个驿站结合现有建筑改造(不在本次征集范围内)。6个新建驿站要结合活动人群需求,建筑设计方案应与园区总体规划中的建筑风格、空间布局、景观风貌、交通组织协调统一,共同构成园区和谐共融的景观风貌。
There are 15 leisure post stations around Jinji Lake,6 of which to be newly built,9 of which to be reconstructed combining with existing buildings(not included in the scope of this project).The 6 post stations should be designed combining with the needs of population.The architectural design should be coordinated with the architectural style,spatial layout,landscape and traffic organization in the overall planning to form a harmonious and integrated landscape of Industrial Park.
组团1:小木屋露天吧新建驿站(480m2)、湖滨四季绿地新建驿站(350m2)、自然公园广场驿站(180m2)
Group 1:Log cabin outdoor bar(480m2),Lakeside four-season Greenland(350m2),Natural Park Square(180m2)
组团2:风之园飞果花园新建驿站(770m2)、李公堤码头旁绿地新建驿站(100m2)、金鸡湖大桥东停车场新建驿站(180m2)
Group 2:Wind Garden Feiguo Garden(770m2),Greenland beside Ligongdi Pier(100m2),Carpark to the east of Jinji Lake Bridge(180m2)
本次征集以组团为单位开展。申请人一旦递交了《申请文件》表示接受参加两个组团中的任意一个。申请人可以选择首选参加哪个组团。如未入围首选组团,申请人接受入围次选组团。原则上入围的应征人仅参加两个组团中的一个组团的征集,也不排除同时参加两个组团的可能性。入围的应征人对组团中的3个驿站提交概念方案。
This solicitation is carried out in groups.By submitting the Application Documents,the Applicant will accept to participate in either of the two groups.Applicants can choose the preferred group.If failed to be shortlisted for the preferred group,the Applicant will accept to participate the other group.In principle,the shortlisted candidates will only participate in one of the two groups,and the possibility of participating in both groups will not be ruled out.The shortlisted candidates shall submit conceptual schemes to the three post stations in the group.
概念方案的评审以单个驿站为单位开展。方案评审委员会对每个驿站的概念方案分别进行评审。征集人最终为每个驿站选择一个中选概念方案。
The review of the concept scheme is carried out based on each single station.The scheme review committee will review the conceptual scheme of each station separately.The Sponsor finally selects a conceptual scheme for each post station.
2
合格申请人资格条件
2.1申请人须具有独立承担民事责任的能力,不接受自然人参与应征。
An Applicant must have the ability to bear civil liability independently,and the participation of natural person is not accepted.
2.2申请人须具有从事建筑设计或建筑设计咨询业务的业务范围和能力。
An Applicant must have the business scope and ability to engage in architectural design or architectural design consulting services.
2.3申请人须具有与本次征集内容类似的项目业绩。
Applicants must have relevant project performances similar to this Project.
2.4本项目不接受联合体。
The Consortium is not accepted in this Project.
3
《资格预审文件》的获取
3.1凡有意参加本次方案征集活动的潜在申请人,请于2022年11月25日16:00时至2022年11月30日16:00时(北京时间,下同),在上海国际招标有限公司网站(www.shabidding.com,下同)注册并在线领取《资格预审文件》。
All potential Applicants who are interested in participating in this Project can register and download the Prequalification Document through SITC Website(www.shabidding.com)from 16:00 November 25,2022 to 16:00 November 30,2022(Beijing Time,same hereinafter).
3.2首次注册的申请人需要登陆上海国际招标有限公司网站,进行供应商注册,获取登录名和密码后,方可下载《资格预审文件》。已注册的申请人可从网站采购公告栏的相应公告中进入在线领取《资格预审文件》流程。征集代理不接受没有在上海国际招标有限公司网站上注册和没有《资格预审文件》下载记录的申请人提交的《申请文件》。
Applicants who have never registered before shall create a Bidder Account on SITC Website firstly,and then download the Prequalification Document via the account.Registered Applicants can find and download the Prequalification Document by clicking the corresponding announcement on the purchase bulletin board of SITC Website.SITC will not accept the Application Documents submitted by the Applicants who have not registered on SITC Website or who have no download records of the Prequalification Document on SITC Website.
3.3申请人成功领取《资格预审文件》并不意味着其资格条件符合要求。申请人是否符合本公告第3条“合格申请人资格条件”由资格预审评审委员会判定。
An Applicant's successful acquisition of the Prequalification Document does not mean that it is eligible for this Project.Whether an Applicant meets the requirements of Article 3 in this Announcement is determined by the evaluation committee.
4
资格预审申请文件的提交
4.1资格预审《申请文件》应以电子文件的形式提交。《申请文件》可以使用电子签章。提交截止时间为2022年12月5日16:00时,提交的时间以电子文件上传成功的时间为准。除了在截止时间前成功上传的《申请文件》外,未在截止时间前上传或以其他形式提交的《申请文件》一律不被受理。
The Application Document shall be submitted in Electronic Documents.Electronic signature can be used for Application Documents.The submission deadline of Application Document is 16:00 December 5,2022.The submission time of every Applicant is subject to the time when its Electronic Documents are successfully submitted.Any late submission or submission in any other form will not be accepted.
4.2电子文件包括全套正本《申请文件》的PDF扫描件和PPT文件。申请人应在上海国际招标有限公司网站本项目的领购页面下,点击“投标文件”按钮后上传资格预审《申请文件》的电子文件(请注意不要对压缩文件进行加密)。
The Electronic Documents shall include the scanned copy in PDF of the full set of the original Application Document and the required PPT file.Applicants shall submit Electronic Documents by clicking the“tender document”button on this Project’s webpage and uploading via on SITC website.(Please do not encrypt the uploaded compressed file.)
4.3无论申请人申请参加一个或者两个组团的资格预审,申请人只需要上传一份《申请文件》。申请人可以在资格预审申请书上勾选首选参加的组团编号。
No matter the applicant applies to participate in the prequalification of one or two groups,the applicant only needs to upload one Application Document.The applicant can tick the box of the preferred participating group in the application letter.
5
入围方式
申请人提交了资格预审《申请文件》后,资格预审评审委员会将对申请人进行综合评审和比较,为每个组团选择4名申请人作为入围的应征人。如每个组团的申请人数量正好为4名,资格预审评审委员会将对申请人的综合实力、主创设计师的资历、设计团队的人员配置以及报价的合理性和经济性等进行是否符合项目要求的判定。如判定符合项目要求,4名申请人直接入围;如判定符合要求的申请人不足4名,征集人保留重新组织资格预审的权利。如每个组团的申请人少于4名,征集人同样保留重新组织资格预审的权利。
After the submission deadline of Application Document,the evaluation committee will conduct a comprehensive review of all Applicants and select 4 Applicants for each group as Shortlisted Applicants.If there are exactly 4 Applicants for each group,the evaluation committee will determine whether these Applicants meet the requirements of this Project by reviewing their comprehensive ability,the qualifications of the chief designers,and the staffing of the design teams,and the quotation etc.If it is determined that all 4 Applicants have met the requirements,all 4 applicants will be directly shortlisted;if less than 4 Applicants are determined to have met the requirements,the Sponsor reserves the right to reorganize the Prequalification.If there are fewer than 4 Applicants for each group,the Sponsor also reserves the right to reorganize the Prequalification.
6
未中选补偿费和中选方案设计咨询费
6.1未中选补偿费和中选方案设计咨询费由申请人在《申请文件》中自行报价。中选方案设计咨询费应包含从征集概念阶段到完成深化设计咨询服务的所有费用。征集人保留与申请人进一步洽谈的权利。
The scheme solicitation fee and the deepening design consulting service fee shall be quoted by the Applicant in the Application Documents.The Design Consulting Fee for the winner shall include all costs from the concept solicitation stage to the completion of the detailed design consulting service.The Sponsor is entitled to further negotiation.
6.2概念方案评审会结束后30天内,征集人将向应征人支付未中选驿站的补偿费。如经概念方案评审委员会评定,应征人的方案没有达到设计任务书要求的,应由概念方案评审委员会单独出具书面意见且有半数以上评委签字,具体阐明不符合要求的设计内容以及扣款标准,征集人将根据该书面意见扣减直至不支付该应征人的未中选补偿费。
Within 30 days after the end of the concept proposal review meeting,the Sponsor will pay the solicitation compensation fee for the unsuccessful candidates in each station.If the evaluation committee of the Final Review Meeting makes the decision that any Applicant’s deliverables of this Project failed to meet the requirements set in the Design Program,the evaluation committee shall provide a written opinion with the signature of more than half of the committee to specify the unqualified design contents and the deduction standard.The Sponsor is entitled to deduct a portion or all amount of the Applicant’s solicitation compensation fee according to this opinion.
6.3征集人将向每个驿站中选方案的应征人支付中选方案设计咨询费。支付进度根据《征集合同》的约定执行。
The Solicitor will pay the winner of each post station the design consulting fee.The payment schedule shall be subject to the provisions of the Solicitation Contract.
7
征集活动时间安排
本次征集活动的初步时间安排如下:
Preliminary schedule of this Project is as follows:
8
其他
8.1资格预审公告使用中文和英文书写。当中、英文两种语言的意思表达不一致时,以中文为准。
The Prequalification Announcement is written both in Chinese and English.In case of inconsistency between Chinese and English,Chinese shall prevail.
8.2凡参加本次资格预审的申请人均被视为同意并接受《资格预审文件》的全部内容及条款。
All Applicants participating in this prequalification are deemed to agree and accept all the contents and terms of the Prequalification Document.
8.3申请人在资格预审《申请文件》中所列出的主创设计师须亲自开展本项目的设计工作,须参加项目启动会与现场踏勘,须进行成果方案汇报。因此,请所列出的主创设计师根据征集活动时间安排提前预留时间、做好准备。如因旅行限制原因,例如全球或区域流行病疫情等,主创设计师确实无法赴现场参会的,须在资格预审《申请文件》中进行说明,并承诺将通过视频或电话会议的方式参会。所述情况将在资格预审评审时予以综合考虑。
The chief designer listed in the Application Document must carry out the design work,attend the Kick-off Meeting,participate in Site Visit and present the Deliverables IN PERSON.Therefore,please make well preparation in advance according to the Schedule of Solicitation.If the chief designer is indeed unable to attend the meetings on site in the event of travel restrictions such as global or regional epidemics,he or she should make an explanation in the Application Document and promise to attend meetings by video or telephone.It will be taken into consideration by the evaluation committee.
8.4本次征集活动及相关文件的最终解释权归征集人。
The Sponsor reserves the right of final interpretation of this Project and related documents.
9
联系方式
征集代理:上海国际招标有限公司
Solicitation Agency:Shanghai International Tendering Co.,Ltd.
地址:上海市延安西路358号美丽园大厦14楼
Address:14 F,358 Yan An Road(W),Shanghai,China
联系人Contact Person:于方、张逸舟Ms.Fang Yu,Ms.Yizhou Zhang
电话Telephone:021-32173622,32173631
邮箱Email:yufang@shabidding.com,zhangyizhou shabidding.com
https://mp.weixin.qq.com/s/0Jj3sqQ0_nz8BrHCcvoftw